«Особливою властивістю генія Лесі Українки є те, що вона випереджала свій час, що вона жила і творила на виріст, не підладжуючись ні під які примхливі, мінливі моди.
Леся творила вічні цінності, до яких ще будуть приходити покоління людей майбутнього: ще багато її творів, особливо п’єс, лежить облогом. Ми ще багато в чому не доросли до їхнього розуміння і глибокого відтворення».
Юрій Щербак.
«Особливою властивістю генія Лесі Українки є те, що вона випереджала свій час, що вона жила і творила на виріст, не підладжуючись ні під які примхливі, мінливі моди.
Леся творила вічні цінності, до яких ще будуть приходити покоління людей майбутнього: ще багато її творів, особливо п’єс, лежить облогом. Ми ще багато в чому не доросли до їхнього розуміння і глибокого відтворення».
У чому ж коріння генія Лесі Українки? У чому її феномен як письменниці, коли навіть через 149 років від дня народження, її твори цікавлять суспільство? Найперше, звісно, у письменницькому таланті від Бога. І добре, що Боже провидіння здійснилося, поєднавшись з наполегливою працею Його обраниці. Одного разу 18-літня Леся Українка у листі до брата Михайла констатувала напрям своєї діяльності: «Як би там не було, а література – моя професія».
І незаперечно, що вона стала можливою на основі широких знань, які дівчинка почала у себе усотувати з раннього дитинства. Уявімо собі маленьку дитину, яка ще не вміла читати і яку батько навчав проказувати байку Глібова «Кущ та Билина».
Молодша сестра Лесі Українки Ольга, переказуючи родинні спогади, писала: «Вона дуже гарно та чуло її декламувала». До сліз проймало читання рядка «Ох, кущику, я на чужині…». А ця байка нелегка для вивчення навіть дорослому!
Сказав раз кущ Билині:
Билинонько! Чого така ти стала,
Мов рибонька в'яла;
Пожовкла, не цвітеш,
Живеш, як не живеш,
Твоя головонька от-от поляже?
Ох, кущику! – Билина каже –
Хто щиро поважа родину,
Свій рідний край,
Тому не всюди рай:
Чужина в'ялить, як Билину.
Справжній світ знань майбутньої письменниці відкрився, коли вона у чотири роки сама навчилася читати. І то не щось дитяче, а за словами тієї ж сестри Ольги, «Першою книжкою, яку Лариса прочитала, була праця М. Ф. Комарова «Розмови про земні сили». У п'ятирічному віці мала Леся та на півтора року старший брат Михайло читали томи трудів Чубинського з казками та піснями, сербські народні думи й пісні в українському перекладі, міфи стародавніх греків та ще книжка про подорожі різних мандрівників.
Ті книжки вони знали мало не напам'ять. Крім тих книжок, вони читали багато й інших, бо обоє були дуже охочі до читання. Родинні спогади вказують, що у шестирічному віці дівчинка декламувала «Русалку» Міцкевича. Батьки взяли на себе відповідальність – не віддавати дітей до початкових навчальних закладів, а керувати їх навчанням вдома. У Києві мали змогу наймати вчителя.
Ось так рівень знань доньки оцінює мати: «Дома дети с учителем учатся тоже хорошо и ничем не глупее своих ровесников – гимназических учеников, даже умнее. Леся учится разом с Мишею, то же самое, что и он, а потому учит также греческий и латинский языки. От бачите, яка розумна! И даже языки ей лучше даются, чем Мише».
Читаючи листування письменниці, спогади її рідних, знайомих, ще більше впевнюємося, що читання стає неодмінним пріоритетом у її житті. Так, наприклад, в одинадцятирічному віці вивчає класичні мови, перекладає з Овідія, читає «Антігону» Софокла. У дванадцятирічному віці, знаходячись у клініці, читає твори Тургенєва, у тринадцятирічному під керівництвом матері вивчає французьку і німецьку. У п'ятнадцятирічному, лежачи в Київській університетській клініці, читає книги, принесені з університетської бібліотеки.
Сімнадцятирічною, зав'язавши листування з дядьком Михайлом Драгомановим, який проживав за кордоном, просить прислати «Власть тьмы» Льва Толстого. У цьому віці у неї вже можна спостерігати оцінку вартості творів світової літератури, що свідчить про її велику начитаність. Наприклад, у червні 1888 року в листі до дядька називає останні з прочитаних книг. З французьких авторів читала письменників школи Жорж Занд, Золя.
Натуралізм послідовників Золя, твори яких читала більше в перекладах, ніж в оригіналі, їй не подобається, а також не подобається містицизм Л. М. Толстого. З його творів читала останнім часом «Смерть Ивана Ильича», «Власть тьмы». Ділиться з дядьком думками про переклад на французьку мову «Тараса Бульбы» М. В. Гоголя. Твори Тургєнєва, які недавно отримала, захоплюють її, перечитує їх знов і знов.
Про ще один факт любові Лесі Українки до читання пише у спогадах сестра Ольга. Він стосується перебування дев'ятнадцятирічної письменниці у Луцьку. «Книжки до читання приносив Лесі учитель «городського училища» п[ан] Крохмальний, що вчив мене у нас удома тої зими усякої шкільної премудрості. Брав він книжки з великої хорошої бібліотеки (не лише з російських книжок, а й з книжок різними чужими мовами), що перейшла до «Городського училища» од якоїсь давньої скасованої школи».
Великою трагедією у житті письменниця вважала, за її висловом, «безкнижжя» і безмежно була вдячна тим, хто її від цього рятував. В сім'ї, як могли, підтримували Лесю у потрібному їй, як повітря, захопленні. Посилали, дарували книги, сприяли коштами на вивчення мов, щоб могла читати світову літературу мовою оригіналу. У 1889 році Олена Пчілка писала синові Михайлу: «Лесі треба посилати по 60 руб., бо бере лекції англійської і італійської мов; я не могла одмовити в сьому, бо тільки ж вона й «жива» тією всякою словесністю».
У біографії та творчості письменниці можна знайти чимало фактів, які дають розуміння генези творів Лесі Українки з історії, релігії, політики, культури тощо. Секрет у тому, що, маючи величезний багаж знань, ніколи не зупинялася на досягнутому, а примножувала їх з метою, щоб українська література стояла врівень з літературою світовою, а формулою діяльності українського письменника вважала його широкі знання: «Біда наших українських писателів у тому, що вони більш пишуть, ніж читають, а як і читають, то все більш своє, не хотілось би з них приклад брати».
У вірші Legende des siecles («Легенда віків»), написаному 1906 року, у період творчої зрілості, пище про велике своє бажання – ще, і ще, і ще поповнювати свої знання:
Здавен, було, марю: коли б мені сила,
то я б у той храм таємничий вступила,
де світять крізь пітьму науки дива,
де людська не хилиться вділ голова,
а гордо здіймається чоло думливе,
знаття свого певне, і ясне, й щасливе,
де ллється у душу величний спокій,
немов легендарний цілющий напій.
Гадала: замкнуся у тиху кімнату,
на скарби всесвітньої думки багату,
сховаю в книжки всі чуття, мов у труни,
замовкнуть у серці моєму всі струни,
сама тільки думка, холодна, ясна,
жива в мені буде, вона лиш одна.
Мій розум тоді розів’ється так вільно
і буде зорити без гніву, а пильно
на давні віки, на колишні події,
на трупи світів, на померлі надії,
на марища віри, на кості людей,
на зародки звірів, ростин та ідей.
Все злучиться в цілість – природа і люди,
що є, що минуло, що сталось, що буде,
і рідне й чуже поєднається щільно
і житиме в думці моїй нероздільно,
затихнуть навік ворожнеча і болі,
не буде діймати вже й ганьба неволі,
усім моїм мукам настане кінець –
і се буде пильної праці вінець.
Катерина Волох, молодший науковий співробітник Колодяжненського літературно-меморіального музею Лесі Українки.
Залишити коментар